我认为是译文的毛病    


wei_shi 于 05/30/01 23:16:38 加贴在 闪亮的日子

从“我”的角度看,“你不属于我”是被动的,而“我也不拥有你”是主动的。译者技穷之时用了两句意思重复的话,害的大佑跟着背黑锅:)


请访问我们的网站GiveMe!NEt,参与论坛讨论