转贴一篇关于陈升的专访(是1998年旧文,若贴过请板主删了)    


一只喜欢仰睡的猫 于 2001-7-16 15:40:00 加贴在 闪亮的日子

矛盾和渴望是我的動力(日文中譯)

1998.6.30 日本「popAsia」雜誌 日文原稿提供: Yoko


(中文譯稿由樂禮口譯、天使筆錄、呵呵打字;未經陳昇修正)

陳昇除了出版個人專輯,還有新寶島康樂隊和新樂園組合。
陳昇出現在錄音室時,眼睛無神、呆滯,大概是太早起吧?令訪問者不禁有些擔心。但是聽陳昇在言談中混雜著笑話,就放心了。這就像陳昇的樣子。在錄音室中說著他的音樂觀和創作情感。

一•你在獨自創作和新寶島康樂隊之間如何分別?

答:我不知道!
獨自創作就很平常就做啦!比如說,以前練團的時候大家都玩在一起。有些人精疲力竭,這時我就按自己的旋律演奏下去,當有別人要我做專輯,其實一半以上已經做出來了。

二•聽說黃連煜好像離開了?

答:他非常渴望自由,然而這個組合是用台灣的各種語言,所以即使他不在了,我仍會繼續下去。還是經常尋找新風格的旋律,找到了我馬上會開始。

三•所謂新樂園是怎樣的概念和組合?

答:我的歌迷大多是高中和大學生,所以大部份的新人都是由校園中選拔出的、有實力的年輕歌手。或許現在台灣的主要歌手都是由校園民歌出身的吧?當然,今後校園中的創作也是可以期待的。我希望給他們機會做唱片,所謂新樂園就是這樣的組合。

四•陳昇,你常聽外國的團和少數民族的唱片嗎?

答:或許就像台灣菜餐廳去向隔壁的義大利菜餐廳和日本料理店借義大利醬和醬油一樣,為了獲得靈感,我只要踏一步路就到了。去年我去紐約,專輯中也用了那邊的一些聲音。

(記者:是這樣!)

我去了紐約,全然不知哪裡有錄音室,就翻電話簿來找,但因為沒有預約,所以沒人能幫忙。因為沒有辦法,所以我就去Live House尋找感覺不錯的Player,就問他們明天可否來錄音室,我去年的專輯就用了這些聲音。

五•你做的音樂和語言的關係?

答:因為音樂無法選擇語言,用了不同的語言,音樂也會跟著變。我想,比如說,新樂園中用了台灣少數民族鄒族的旋律特徵,但是如果我用了意味不明的鄒族語言,我相信你聽了也不懂,因為台灣受北京語的影響很深。而以北京語唱,是讓一般人聽起來比較順耳,或讓人會想去再了解原住民語言的意義。

六•陳昇傘下掘起的劉若英馬上要出片了,你有給她建議和指引嗎?

答:從製作方向而言,當然有我的意見,但我儘量避免說出口。但是當她碰到狀況時,我會給她意見。

七•台灣流行歌的未來?

答:誰想知道啊?去問羅大佑吧!(笑)

八•聽說好像羅大佑在過隱居的生活?

答:心情若能平靜,或許就完蛋了。我一直渴望,歌手不得不一直揹負著一些矛盾,或許這就是創作者的原動力吧!


请访问我们的网站GiveMe!NEt,参与论坛讨论